本不相信,就没听说过海外能卖这么高销量的书,一些五星级畅销作家在海外都只能拿到几十万册的总销量而已,还有很多作家的作品都没能被翻译过去。
于是轰轰烈烈的质疑声便开始了。
“小编过错节日了愚人节半个月前就结束,编也编一个像样的新闻啊,炒作痕迹不要太明显。”
“九十八万册周销量,我以为我在看洋葱社的新闻,这有点夸张了,说九万八我反倒是相信。”
“楼上,我刚刚看了一眼纽约时报官网,好像就是这个排名。林翰的书确实排在第三名,但看不到具体的销量,只有名次。”
“卧槽,买榜都买到美国去了这年头什么榜都不能信,全都是花钱买的。”
“有这个歪门邪道的功夫,还不如思考一下怎么写更好。”
“呸丢人丢到美国去了。”
“这数字太假了,一看就是糊弄人的。”
任何时候都不缺少这种唱反调的人,也许他们并不是键盘侠,只是从心里面就不敢相信这是事实,所以言辞更为激烈一些。
可随后,好几个重量级的媒体都在转发这个消息,并且还有人专门发了截图出来证明。
科幻世界:恭喜林翰成为首周海外销量纪录保持者将纪录从45万册提升到98万册,这是科幻小说的巨大成功,期待小说继续辉煌
企鹅出版集团官微:我们很荣幸的宣布i,robot的销量一切正常,恭喜林翰先生,这是巨大的一步。
新浪读书:盘点那些登上过纽约时报畅销书榜的华裔作家,林翰刷新最高排名
纽约时报也在
第104章 联动效应(2/4)