神思,旅馆服务员推门进来,交给她一个饰有缎带的小盒子。
“给您放在办公桌上了。”服务员说。
朱迪从钱包里摸出50美分。他谢过朱迪走了。
多么可爱的皮特!她瞥了一眼小盒子,心里想。
她解开缎带,打开了盒子,见里面是几丛雏菊,上面还带着泥土。当她展开里面的卡片时,立刻皱起了额头。
脸上的笑容僵住了,她的心脏突然倾斜。这封打成铅字的信正好戳在她的心窝上。
欢迎你来费尔波特,木偶小姐。
爱和吻
戴维·奥顿
朱迪急忙撞上门,c上锁钥。先是房门的门,然后是阳台门。她的脑袋一阵昏乱,跟跟跄跄地走回床边,颓然跌倒在床沿上,手里还抓住那盒雏菊。
见鬼啦?“木偶小姐”,以前读小学时,那一直是她的呢称!
她竭力抑制住自己的情绪,决定在自己的房间里用餐。
费尔波特城的另一端,在罗科的堡垒里,这位“岩石”正林经质地一个接一个地把猪爪一样肥胖的指关节弄得劈购作响。他那12克拉的钻石戒指在荧光灯下闪闪发光。
老白正在为老板的贝加斯之行打点行装。他们已经预订了联合航空公司711次班机的头等机票,将于次日上午10点从肯尼迪机场起飞。岩石想离开费尔波特——非常想离开。
昨晚他彻夜未眠;今天,他坐在角落里,背靠着墙,整整呆了时。岩石有一种预感,他要大难临头了。他不愿意死,他有不死的把握。
老白从未见到过岩石的这种样子。当他看到这块
第 9 部分(10/22)