返回

蛙 莫言著

首页
关灯
护眼
字体:
第 1 部分
   存书签 书架管理 返回目录
    作者:莫言

    第一部序

    尊敬的杉谷义人先生:

    分别近月;但与您在我的故乡朝夕相处的情景;历历如在眼前。您不顾年迈体弱;跨海越国;到这落后、偏远的地方来与我和我故乡的文学爱好者畅谈文学;让我们深受感动。大年初二上午;在县招待所礼堂;您为我们做的题为《文学与生命》的长篇报告;已经根据录音整理成文字;如蒙允准;我们想在县文联的内部刊物《蛙鸣》上发表;使那天未能听您演讲的人们;也能领略您的语言风采并从中受到教益。

    大年初一上午;我陪同您去拜访了我的当了五十多年妇科医生的姑姑。虽然因为她的语速太快和乡音浓重;使您没有完全听明白她说的话;但相信她一定给您留下了深刻的印象。您在初二上午的演讲中多次以我姑姑为例;来阐发您的文学观念。您说您的脑海里已经有了一个骑着自行车在结了冰的大河上疾驰的女医生形象;一个背着药箱、撑着雨伞、挽着裤脚、与成群结队的青蛙搏斗着前进的女医生的形象;一个手托婴儿、满袖血污、朗声大笑的女医生形象;一个口叼香烟、愁容满面、衣衫不整的女医生形象……您说这些形象时而合为一体;时而又各自分开;仿佛是一个人的一组雕像。您鼓励我们县的文学爱好者们能以我姑姑为素材写出感人的作品:、诗歌、戏剧。先生;创作的热情被您鼓动起来了;很多人跃跃欲试。县文化馆一位文友;已经动笔写作一部乡村妇科医生题材的。我不愿与他撞车;尽管我对姑姑的事迹了解得远比他多;但我还是把让给他写。先生;我想写一部以姑姑的一生为素材的话剧。初二日晚上在我家炕头上促膝倾谈时;您对法国

第 1 部分(1/22)
上一章 目录 下一页