肯也在期待着。
“还不是很明确,但很可能会有一场战争。”他小心的选择着每个词,以免他们知道得太多——当然。如果是瑞切尔,即使他什么也不说,她也可以猜到结果。“我准备向清政府出售武器。”
其实他不是很想向清政府出售武器。不是因为其他问题,而是他对清政府的支付能力感到怀疑。但现在的问题很明显,拓展南美市场的行动已宣告失败,所以他只能将目光重新投向中国市场了。
“我们有那么多步枪和子弹吗?”
“差不多有那么多,”秦朗耸了耸肩,“本来这些都是为南美市场生产的。”
“你这是在拐弯抹角的指责我吗,秦?”邓肯十分郁闷。瑞切尔强迫他写了一篇“深刻的检讨”,秦朗也一直紧抓着他的失败不放手。真是太过分了。
秦朗依旧还是耸肩,然后将目光转向伊丽莎白——他不想对邓肯的失败发表任何评论——她手里正拿着一本化学书。他摇了摇头,尽管强行将她带上了火车,但她的主要精力还是集中在化学问题上。
“你就不能将你的爱好暂时放下吗。伊丽莎白?”
“爱科学的人总会活得长一些。”她说了一句奇怪的哲语,不过还是将书合起来,收进提包之中。“好吧,你想对我说什么?”
“没什么。你现在想吃点什么吗?似乎午餐时间已经快要过了。”
“说到午餐……是的,我的确已经饿了。你呢?”
“我与你一样。既然如此,走吧。现在我们到餐车去。”他站起来,“邓肯,一起吗?”
“当然。我现在已经饿得可以吃下一整只
第八十二节 在火车上(3/6)