水,一脚踩上去,半条裤子都湿了个透,皮靴下面厚厚的一层泥巴,走起路来格外的费劲。
没有多久,我们一队人就变得比突厥人还突厥人了,要不是有一部分人的面部线条还过于柔和,脸上的风霜味不重,没人会怀疑我们是常年在边境地区反抗大明政府的维吾尔部游击队员。
徒步在这大草原上行进,真是作死。
又过了半日的功夫,我们终于到达了第一个目标地,苏联的一个边防哨所。
就如同我预计的一样,这个边防哨所只剩下了三十名留守士兵,似乎是不放心本地人,这些士兵几乎都是俄罗斯人,乌克兰人乃至波兰人,却并没有出现本地的西突厥人——或者严谨点说,哈萨克人。
“你们是什么人?”目前战争期间,苏联的士兵对我们这些难民们表现出了足够的警惕。值班的五个苏联士兵齐齐端起了手中的冲锋枪,并且用哈萨克语和俄语问了两遍。
哈萨克语我一点不懂,但俄语却听了个大概。虽然上辈子除了英语没学过其他的欧洲语言,但这辈子却被我老师逼着学了不少法语、德语、俄语、拉丁语、意大利语乃至土耳其语。至这其中我说的比较好的是法语德语和意大利语,俄语的鼻音我没学好,说不太溜,却能听个大概。另外我还学过不少大明的藩属语言,学的非常杂乱,只可惜杂而不精,很多话只能明白个大概意思,这点比我那同样身为高级知识分子的老师差的太远了。我很好奇他以前究竟是干什么的?但我老师过去的经历是个谜团,他也从来没有和我说过。
向导区缇赶紧举起双手走了出来,用生硬的俄语回答道:“我们是东.突厥斯坦的游击队
第十章 我们是那边的游击队员(3/4)