接连弄丢或弄坏了两副眼镜,如今只剩下了最后一副,再也没有备用的了。
于是,姐妹俩只好一起找眼镜,几分钟之后,玛丽脚底传来咔嚓一声响,她的最后一副眼镜也报销了。
“……哦,不!”摸着破碎不堪的近视眼镜,玛丽发出了绝望的叫喊,差又被绊一跤,因为看不见。
而伊丽莎白的心中也是一阵抽搐:这下家里要多出一个什么活儿都没法做的半盲人了——在这个年代,朗伯恩这样的小村子当然不可能有眼镜店,而附近的梅里屯镇上也没有,想配眼镜就得去伦敦……
但她还是不得不安慰了玛丽几句,把她跌跌撞撞地搀扶上楼梯,吩咐玛丽在看不见的情况下不要离开卧室。然后回到院子里,把掉落在地上的衣服和床单装进一个大木盆里,预备下午重新再洗。最后才又一次推起装满了食物和木柴的小推车,绕到了后院的厨房门外。
“……基蒂!莉迪亚!东西都买来了!你们过来帮忙整理一下!”
然后,从厨房的门后面,就露出了两张满脸灶灰的小脸……接下来,三人一起动手,把伊丽莎白刚刚从镇上买到的精面粉、咸肉、咸鱼、香肠、黄油、土豆、洋葱、盐、糖和两大捆干柴,一批批地放进厨房里。最后,伊丽莎白抬头朝灶台上看了看,发现今天午饭的主菜是一大锅土豆炖咸肉,还加了些洋葱。主食是面疙瘩和面饼……虽然这顿饭菜貌似很简单,但如果换成是让她来做的话,恐怕还未必弄得出来。
——对于已经习惯了电磁炉、微波炉和煤气灶的现代都市居民来说,使用过去的厨房灶台劈柴生火,已经是一件非常陌生的事情。当简和伊丽莎白第一次
第六章、贫穷姐妹物语(中)(2/8)