那么我们来看看,蒙古语中对这两条河,是怎么称呼的?
西拉木伦河在当时被称为饶乐水,与蒙古语黄水或者潢水发音相近。
老哈河在当时被称为乌候秦水,与蒙古语土河的发音相近。
而我们早期的学者大部分是以蒙语或者女真语来判断史书的,因为蒙古语的确继承了一部分东胡语系的成分,但是毕竟不是正宗的鲜卑语,而语言的变迁在我国也是一个复杂的问题,这个我们先不讨论,我们先看下去
饶乐水的发音就是慕容廆,蒙古语名字称为若洛廆,与绕乐为同音异译,而吐谷浑,吐护真,托纥臣,则都是乌候秦水的同音异译。
那么史书上到底怎么记载的呢?这个说法到底对不对呢?我们来看下当时对西拉木伦河和土河的记载,当时分别叫它们为什么?
西拉木伦的河的称谓,顺便说一下,因为史记内容过于繁杂,我这里就直接告诉大家当时这些书籍对西拉木伦的叫法了,如果有人需要详细的内容,可以课后私下找我,都是有确切史料的,这里就不多说了。
《魏志.鲜卑传》引《魏书.鲜卑疆土》云:鲜卑其地东接辽水,西当西域,尝以季春,大会于作乐水上。这里是叫作乐水。
《后汉书.鲜卑传》的记载是:饶乐水。
《方舆纪要》中把西拉木伦河称为:弱落水,浇弱水,浇水
而西拉木伦又是什么意思呢?
西拉蒙古语sira或者Sara黄或者潢
木伦蒙古语muren河
那么弱落水当时的发音是什么sara-kha或者
点评:鲜卑之慕容氏姓氏意义考证(5/11)