同时用没有感情的声音说道:
“你看起来像是一个好人。”
老人裂开了嘴,露出了那一嘴快烂光了的牙齿。
“也没有一个坏人会把主意打到穷得叮当响的老约翰身上。”
不友善的主人敞开了门。
“进来吧。”
落下这句简短的话语后,约翰便头也不回地走近了房间。
*
简被招待至一张矮脚凳上,手里端着老约翰递过来的淡啤酒。
房间的主人坐在对面——一张相同的矮脚凳上,一边啜饮着淡啤酒,一边以散漫的口气向简发出提问:
“那么,我的客人,说明你的来意吧——我在刚才正准备上床睡觉,然后你就来了。让我们快一些,不要耽误我睡觉的时间。”
“那可真是不得了!”
简以夸张的口气说道,然后深深地低下了脑袋。
“我为我的鲁莽和失礼而向您致上诚挚的歉意。”
约翰重重一哼,然后将手中的杯子掷到桌面上,发出“当啷”地一声巨响。
“我说过,不要浪费我的时间。你们这些商人那刻意修饰的脸和惺惺作态的举止——让我感觉像臭鼬一样恶心,巴不得远远离开,如果再在我面前摆出这一套,我会把你像是撵野狗一般踢出房间。”
简在一时间为约翰的粗鲁感到愕然——但很快,他就平复了心情。
“是的,您说得对。让我们进入正题。”
简微微一顿,说出了自己的来意。
“请告诉我关于勇者尼基尔的事迹。”
约翰用
第5章 维多利亚·考德尔(三)(4/10)