返回

狩猎大清

首页
关灯
护眼
字体:
第二十章 蒙古小老婆:琪琪格!
   存书签 书架管理 返回目录
个新事物就又多个词,词汇量越来越大。

    如今的英国人,到五百年后,就是半文盲,英文一大半他都不认识。

    可中文,与源于中文的日文,都不是这样的,朋友,友情,都是俩字,象形文字与西方字母藕词是两条永不相交的平行线。

    两千年后的中国人,看两千年前的古文,没有障碍。而两千年前的拉丁文,两千年后的欧洲人都不认识。

    中国后世教外国人中文,就是用西式的蠢方法教,不知道是为了拖堂,多挣学费,还是编撰教材的人太蠢。

    教中文最好的方法,不是什么高大上的法子,就是教幼儿园小朋友的方法,拿出个“太阳图案”,再来个“日”字,拿出个“月亮图案”,再来“月”字,日月一组,就是“明”了。

    象形文字,由形而来,就要借“形”还神

    日文拆的就是繁体汉子的偏旁,不是拆的英文字母。古代中国人学日文更简单,开蒙的蒙童,有个名师,不用一个月就能学会日语读写。

    港台的人学日语比大陆人快,二战满洲日占区当时普及日文那么快,日本武士阶层能全通汉语,都是因为这个。

    是通着的

    朝鲜古代用的就是中文,只不过读的时候是方言。韩语的“满载”,日语的“满塞”与中国的“万岁”有啥不一样

    “豆腐”一词在中日韩都是一个读音,日韩文里很多就是从中国进口的词。

    中文与日文,韩文的差别。西班牙语与意大利语,荷兰语,英语,德语的差别,不会比陕西话,闽南话与粤语的差距更大

    后世可以掌握南北几省方言,能

第二十章 蒙古小老婆:琪琪格!(4/6)
上一页 目录 下一页